Characters remaining: 500/500
Translation

ấm óe

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ấm óe" est une onomatopée qui désigne des cris perçants et puissants. En français, on pourrait le traduire par "appeler à grands cris" ou "crier de façon stridente". Ce terme est souvent utilisé pour décrire des sons forts, souvent associés à une grande agitation ou à des émotions intenses.

Utilisation de "ấm óe"
  • Contexte d'utilisation : On utilise "ấm óe" lorsque des personnes s'appellent ou se parlent de manière très bruyante, souvent dans un environnement où l'on doit se faire entendre malgré le bruit ambiant.
  • Exemple : "Les enfants jouaient dans le parc et s'appelaient à grands cris, créant une ambiance ấm óe."
Usage avancé

Dans un contexte plus figuré, "ấm óe" peut aussi être utilisé pour décrire une situationil y a beaucoup de bruit ou de chaos, par exemple lors d'une fête ou d'un rassemblement bruyant.

Variantes et synonymes
  • Variantes : Il n'y a pas de variantes directes de "ấm óe", mais d'autres mots peuvent être utilisés pour évoquer des sons forts ou des cris.
  • Synonymes :
    • "kêu" (crier)
    • "" (appeler)
    • "gào" (crier haut et fort)
Différents sens

Bien que "ấm óe" soit principalement utilisé pour décrire des cris perçants, dans un contexte plus large, il peut aussi évoquer une atmosphère animée ou bruyante, où l'interaction entre les personnes est très vivante.

Résumé

En résumé, "ấm óe" est un terme qui évoque des cris forts et perçants, souvent utilisés pour décrire des situations de bruit ou d'agitation.

  1. (onomatopée désignant de grands cris perçants)
    • Gọi nhau ấm óe
      s'appeler à grands cris perçants

Words Containing "ấm óe"

Comments and discussion on the word "ấm óe"